Translate Test

Last year SEMrush published findings that 75 percent of websites have hreflang implementation errors.

If you then layer on top localization and user issues, such as an Arabic website not reading from right to left, this number probably goes from three in four sites having issues to four in five.

Having worked with a number of companies, varying in both sector and size, I’ve come across a lot of weird and wonderful interpretations and implementations of the hreflang framework.

Selecting Target Countries & Core Structure

When planning your online international expansion and deciding on target markets, you also need to consider how you’re going to target them.

From experience, there are four main ways in which the URL structure can reflect internationalization:

Translate »